Blog Ibiza

Apostilla de la Haya en documentos de EEUU

Apostilla de la Haya en documentos de EEUU

¿Tienes un documento emitido en Estados Unidos y necesitas usarlo en España? Si estás en Ibiza, ya sea porque te casas, estudias, trabajas o haces trámites legales, seguro que te han dicho la palabra mágica: apostilla. Te explicamos todo de forma sencilla para que no


¿Qué es una apostilla y para qué sirve?

La Apostilla de La Haya es un sello oficial que certifica que tu documento de EE. UU. es auténtico y válido para usarse en otro país que forme parte del Convenio de La Haya, como España.

Por ejemplo: si tienes un certificado de nacimiento de Nueva York o un título universitario de California, para que lo acepten aquí en Ibiza, primero necesitas apostillarlo en EE. UU.


📍 ¿Dónde se apostilla un documento estadounidense?

Depende del tipo de documento y del estado donde fue emitido:

  • Documentos estatales (como certificados de nacimiento, matrimonio o antecedentes penales): se apostillan en la Secretaría de Estado correspondiente.

  • Documentos federales (como los emitidos por el FBI): se apostillan en el Departamento de Estado en Washington, D.C.

Y sí, se puede hacer desde el extranjero, aunque requiere un poco de papeleo. Pero vale la pena, porque sin apostilla, no hay traducción válida. 😉


📝 ¿Y después de apostillarlo?

¡Toca el paso estrella!
👉 Traducirlo de forma jurada para que tenga validez legal en España.

Y no vale cualquier traducción. Lo que necesitas es una traducción jurada, hecha por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.


🌴 ¿Y si estoy en Ibiza y tengo prisa?

Estás en el lugar perfecto. En Traducción Ibiza estamos acostumbrados a traducir documentos apostillados de Estados Unidos, y lo hacemos rápido, con sello oficial y listos para entregar en ayuntamientos, consulados o donde los necesites.

Solo tienes que escanear el documento con la apostilla y enviárnoslo.
💌 ¡Nosotros nos encargamos del resto!


Apostilla de la Haya en documentos de EEUU

  • Si tienes un documento de EE. UU. que necesitas usar en Ibiza, primero debes apostillarlo.

  • Luego, necesitas una traducción jurada al español, hecha por un traductor oficial.

  • En Traducción Ibiza, te ayudamos con todo el proceso de forma rápida y profesional.

  • Ahorras tiempo, evitas errores y te aseguras de que tu documento tenga validez legal total en España.


¿Tienes un documento americano con apostilla y no sabes cómo traducirlo?
📩 Escríbenos en www.traduccion-ibiza.com y te ayudamos encantados. También puedes escribirnos por Whatsapp al 621 02 88 99.

TraducciónIbiza

Entradas recientes

Traducción jurada de diplomas DELF-DALF en Ibiza

📚 Traducción jurada de diplomas DELF-DALF en Ibiza Si has estudiado francés, seguro que conoces…

2 semanas hace

¿Quién fue Thomas Pynchon? – Traducción Ibiza

📚 ¿Quién fue Thomas Pynchon? - Traducción Ibiza En el mundo de la literatura norteamericana…

3 semanas hace

Traducción jurada de antecedentes penales de Marruecos

📝 Traducción jurada de antecedentes penales de Marruecos en Ibiza Si vives en Ibiza y…

1 mes hace

¿Qué es la localización en el mundo de la traducción?

¿Qué es la localización en el mundo de la traducción? Cuando hablamos de traducción, solemos…

1 mes hace

¿Qué salidas profesionales tiene Traducción e Interpretación?

🎓 ¿Qué salidas profesionales tiene Traducción e Interpretación? Si estás pensando en tu futuro académico,…

1 mes hace

Traducción jurada de carnets de conducir

Traducción jurada de carnets de conducir ¿Vienes a vivir, trabajar o disfrutar de largas temporadas…

1 mes hace