INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA

Interpretación simultánea para empresas

¿Qué es la interpretación simultánea?

La interpretación simultánea, también conocida como interpretación de cabina, ha resultado muy importante durante el siglo XX y XXI, cuando más se ha popularizado. Su uso es cada vez más demandado por diferentes agencias o conferencias de índole internacional.

Charlas y conferencias

Interpretación al instante

Cualquier idioma

Amplía tu mercado

La interpretación simultánea es una técnica multilingüe que cualquiera puede contratar en caso de que tenga que comunicarse con personas en otros idiomas. Este servicio cuenta con expertos en esta técnica, la cual no puede dominar cualquier persona bilingüe, ya que requiere una destreza mental muy avanzada.

El fin de la interpretación de cabina es hacer llegar el mensaje de una persona a otra, las cuales no comparten la misma lengua. ¿Cuál es el mayor reto? Que el intérprete no puede demorarse más de 3 o 4 segundos del mensaje que está dando un interlocutor. Esto permite que el resto de personas puedan enterarse de un determinado argumento en tiempo real.

interpretación de cabina

¿Para qué sirve la interpretación simultánea?

Reuniones a distancia

El uso de interpretación de cabina es cada vez más recurrido. Se puede ver en los diferentes congresos en los que están presentes personas que tienen diferentes lenguas maternas y que, en ocasiones, se transmiten por televisión.

Gestiones internacionales

La posibilidad de comunicarse en tiempo real y de llevar una conversación con la ayuda de un intérprete consigue que el diálogo se agilice bastante. Sin duda, este mediador lingüístico logra que desaparezcan las barreas idiomáticas entre personas de diferentes países.

¿Cuándo suele utilizarse este servicio?

Este servicio está abierto a varias áreas. Para ver uno de sus usos más importantes hay que remontarse a los juicios de Núremberg, que fueron transmitidos para una gran parte de la sociedad mundial. Las traducciones del alemán se realizaban instantáneamente y el televidente o radioyente podía estar al tanto de todo lo que sucedía en un juzgado europeo, con participantes que hablaban varios idiomas.

En la actualidad, el intérprete simultáneo se puede ver en un juicio, en un congreso o con representación política, como ocurre en el Parlamento Europeo, en donde se reúnen hablantes de muy diversos idiomas.

En museos o lugares dedicados al ocio y la cultura. Con el repunte del turismo a mediados del siglo XX, la interpretación simultánea se ha hecho cada vez más necesaria en salas de exposiciones, en donde se reúnen turistas de muchas nacionalidades. En este caso, la destreza del intérprete es muy valorada, especialmente, si puede expresarse en varios idiomas y es capaz de cambiar de uno a otro rápidamente, para beneficio de los oyentes.

Los hoteles también están requiriendo servicios de interpretación simultánea. Dada su capacidad para transmitir información, un profesional puede ser indispensable en charlas y actividades con turistas que hablen diferentes idiomas.

Las conferencias, talleres o charlas de ocio o trabajo en las que el ponente no habla el idioma del público se han convertido en otro de los grandes focos de atención de los profesionales especializados en interpretación simultánea.

ESPECIALISTAS EN TRADUCCIÓN

En Traducción Ibiza trabajamos 100% online. Trabajamos contigo estés donde estés.