La mayor parte de los españoles piensan que la letra ñ es exclusiva del español, pero lo cierto es que hay más lenguas e idiomas que la utilizan. Por este motivo, desde Traducción Ibiza queremos [...]
Trabajar en Ibiza en verano puede suponer una buena ganancia con respecto otros meses del año. La activación del turismo y, en muchos casos, las propinas, hacen de esta ubicación uno de los [...]
La llegada de la inteligencia artificial (IA) ha generado un gran número de preguntas en muchísimos sectores. Su impacto es cada vez mayor y en una gran variedad de campos se vigila con [...]
El trabajo de traductor profesional es más complicado de lo que puede parecer. Tener en cuenta todos los matices y detalles de una conversación y traducirlo a otro idioma sin perder su coherencia [...]
Antes de entrar en materia con el post de esta semana, queremos explicar un concepto que puede ser desconocido para muchos: el copywriting. El copywriting es el proceso que lleva a redactar un [...]
Traducción y localización vienen a ser dos caras diferentes de la misma moneda, aunque son servicios que también se pueden presentar de forma separada. En las empresas de traducción como [...]
Las Islas Baleares están formadas por una serie de territorios que destacan por su buen tiempo, lo que hace que muchas personas se pasen para estar desde cortas hasta largas estancias. Asimismo, [...]
El español es un idioma que cambia de una región a otra, incluso dentro de los países en los que es la lengua oficial. Estas diferencias son más acentuadas si se compara el que se habla en España [...]
Son muchas las personas que llegan a las agencias de traducción preguntando por un documento “legalizado y traducido”. “Legalizar” significa poner la Apostilla de Haya, un sello oficial que se [...]
Los false friends son los grandes enemigos de muchos de los hablantes y traductores del inglés. En el fondo, los false friends son términos que, debido a su similitud con otros términos en [...]