El trabajo de un traductor requiere de una precisión y atención al detalle absoluto. Tener en cuenta el tono, la intención del texto o el discurso y los detalles de cada palabra requieren de mucha experiencia y conocimiento del idioma a tratar. Por ello, existen diversas herramientas gratuitas y de pago que un profesional puede aprovechar para hacer mejor su trabajo.

A lo largo de este post hablaremos del gran número de herramientas gratuitas para traductores profesionales. Todas ellas suponen una ayuda para el desarrollo del profesional y la conclusión de los trabajos. Además, algunas de ellas están diseñadas tanto como ayudas a la corrección, como gestión de tareas o de trabajos autónomos.

Las mejores herramientas de traducción gratuitas

Entre las múltiples herramientas pensadas para la traducción que se pueden encontrar existe la opción de pago o las de software libre. En este listado se analizan aquellas gratuitas que pueden suponer un salto cualitativo en el día a día de un traductor profesional.

ApSicXBench

ApSicXBench cuenta con dos versiones, una gratuita y otra de pago. Pero la opción libre ya la convierte en una de las mejores herramientas con las que puede contar un profesional del sector. Se trata de un programa diseñado para pasar el control de calidad de un proyecto.

Esta herramienta gratuita para traductores permite la revisión de textos bilingües y detecta fallos como dobles espacios, alteraciones numéricas u otros de carácter común. Además, permite la generación de una check list personal y la inclusión de un glosario para una mayor eficiencia. Como elemento extra, genera informes de errores para poder corregirlos de manera directa. Por supuesto, la opción de pago amplía y mejora estas funcionalidades.

De las muchas opciones de las que dispone ApSicXBench, una de las que nos parece más interesante es la de crear la checklist, ya que nos permite recordar y revisar ciertos puntos clave que no se nos deben olvidar antes de terminar un trabajo.

Herramientas para traductores | Agencia de traducción online

Intelli Web Search

Esta herramienta es la ideal para realizar una búsqueda de términos en las webs más utilizadas por parte del traductor. Permite agrupar de diez en diez las webs de consulta y al resaltar un término abre de manera automática el grupo seleccionado para poder efectuar la consulta.

Además, dispone de un listado de puntos de consulta básicos a los que se les puede añadir los propios. Se trata de una herramienta limpia de un uso muy intuitivo que acepta el uso de comandos. Gracias a todo ello se aprende su manejo rápidamente, aunque sea la primera vez que se usa.

HTTrackWebsiteCopier

En los trabajos de traducción de páginas web completas, en ocasiones, el cliente no sabe cómo facilitar el contenido. Aquí entra esta herramienta que descarga la web completa y la archiva. Cuenta con una interfaz sencilla e intuitiva en la que solo se debe cubrir la dirección URL y la carpeta de descarga, tras ello solo toca esperar.

Subtitle Workshop

Quienes se dedican al campo de la traducción audiovisual suelen tener que realizar un alto desembolso por este tipo de programas, pero existe una opción gratuita con altas prestaciones.

Subtitle Workshop permite ejecutar el trabajo en un único espacio de manera cómoda y, sobre todo, gratuita. Además, si necesitas transformar algún formato puedes acudir a Format Factory, otra opción totalmente gratuita. Gracias al uso de ambos programas se pueden hacer frente a la creación de subtítulos para video de una manera eficiente que ahorra tiempo y mejora la productividad del profesional.

herramientas para traducción gratuitas

Dropbox o Google Drive

Como extra están estas dos herramientas perfectas para cumplir la función de almacenamiento en la nube como copia de seguridad a los trabajos que se llevan a cabo. Disponer de un resguardo de seguridad permite que ante cualquier incidencia no se pierdan horas de trabajo. Cuentan con 2 o 5 GB de almacenamiento gratuito respectivamente y la elección ya depende de los gustos personales.

Además, se pueden usar como una plataforma para compartir archivos tanto con los clientes como con otros traductores con los que se esté trabajando de manera simultánea. Sacarle partido a esta herramienta te aportará una seguridad extra.

Todas estas herramientas para traductores pueden ayudar a los profesionales a realizar sus trabajos de una manera más eficiente y rápida. Además, para contar las palabras a traducir se puede optar por programas como FineCut o CATCount para ayudar a generar el presupuesto del trabajo.

¿Necesitas más información?

Es muy posible que hayas llegado a este artículo buscando herramientas y técnicas para mejorar tu trabajo como traductor. Si ese es el caso, recuerda que debes repasar tu conocimiento sobre idiomas extranjeros siempre que tengas la posibilidad. De esta manera tendrás mucha más soltura a la hora de traducir textos y, en la práctica, esto te permitirá mejorar los resultados asociados a tus servicios de traducción profesional.

Catalán balearHerramientas de pago para traducción