Antes de entrar en materia con el post de esta semana, queremos explicar un concepto que puede ser desconocido para muchos: el copywriting. El copywriting es el proceso que lleva a redactar un [...]
Traducción y localización vienen a ser dos caras diferentes de la misma moneda, aunque son servicios que también se pueden presentar de forma separada. En las empresas de traducción como [...]
Las Islas Baleares están formadas por una serie de territorios que destacan por su buen tiempo, lo que hace que muchas personas se pasen para estar desde cortas hasta largas estancias. Asimismo, [...]
El español es un idioma que cambia de una región a otra, incluso dentro de los países en los que es la lengua oficial. Estas diferencias son más acentuadas si se compara el que se habla en España [...]
Son muchas las personas que llegan a las agencias de traducción preguntando por un documento “legalizado y traducido”. “Legalizar” significa poner la Apostilla de Haya, un sello oficial que se [...]
Los false friends son los grandes enemigos de muchos de los hablantes y traductores del inglés. En el fondo, los false friends son términos que, debido a su similitud con otros términos en [...]
El número de idiomas que han existido a lo largo de la historia es abrumador. De muchos de ellos no tenemos registros históricos, pero de otros tantos podemos encontrar a sus últimos hablantes, [...]
El oficio de traductor ha jugado un papel clave en el desarrollo de la mayor parte de las civilizaciones. Traducir y compartir el conocimiento a lo largo de la historia eliminando la barrera [...]
Las redes sociales se han convertido en nuestro día a día. Cada vez más personas se conectan a través de una aplicación con el fin de relacionarse, expresar y compartir sus gustos. Según un [...]
A la hora de elegir cuál es el idioma más difícil del mundo, el árabe siempre ocupa el primer lugar en las clasificaciones. Son muchos los motivos que llevan a que se alce en todas las encuestas [...]